Biseri prevodilaštva na srpski jezik :)

Kao što sam obećao, otvaram novu temu u kojoj je poželjno sabrati sve budalaštine koje pronađete u prevodima na srpski jezik :slight_smile:
Naravno, nije zabranjeno ni predlagati nove…možda “prevodioci” pronađu inspiraciju u našim predlozima, pa ubace i nove budalaštine u svoje buduće prevode… :slight_smile:
LM…navalite :slight_smile:

P.S.
Možda je temu trebalo nazvati:
Sabrane gluposti naših prevodilaca, al’ ajd sad… :smiley:

Zadatkovna pruga - task bar

ne znam da li se ogranicavamo samo na prevode po softverima
Prevodilac naslova filmova/serija

Ograničavamo se samo na IT svet tj sistemi i aplikacije.

Umnoživač - copy

P.S. Stavljate samo prevode koje ste videli da postoje.

Prevodi koji postoje i naravno koje sam video :confused:
Parole - Časnorečac
Catfish - Som
Banshee - Zloslutnica
Audacious - Bezočnik
Mousepad - Mišolovka

Tab - jezičak

Meni jedan od omiljenih.

Meni je jezičak skroz ok. Žao mi je što ne mogu da doprinesem mnogo temi jer ne koristim lokalizovani softver. Ipak, izdvajam nešto što sam čuo na drugom forumu: Breeze - Povetarac

Meni bi bilo ekstra da postoji OS ali sa vulgarnim i komičnim preveden na srpski npr:
Administrativni pristup - Pazi šta radiš
Restart- opet jovo nanovo
Datoteke - kud ćeš
Muzičke aplikacije - Disko

Evo ja sam našao jedan, koji me malo nervira, ali ne mogu da ga nađem na LM Cinnamon Translations da ga zamenim npr: “Zvuk i Video” iskreno nije velika greška, ali mene nervira.

Plus jedan za Časnorečac i Bezočnik kao najveće gluposti koje sam video u prevodima.
Jezičak mi je prolazan termin, mada mislim da tu više odgovara kartica.
Čini mi se da je SM plejer najbolje preveden softver na koji sam naleteo. Isto važi i za Debian instaler koji sam nedavno koristio.

Plejer… player… играч…
Music player… Неко ко пушта музику… Аријопушталац… Звукопуштач…

Један од лепших превода за који верујем сви знају је тараба (#)… и генијалан је :). Језичак ми је исто симпатичан.