Lijep pozdrav preko granice

Lijep pozdrav ljudi, tu preko granice! :slight_smile:
Eto, ponosni sam korisnik Linux Mint-a malo manje od pola godine. Imamo mi svoju stranicu http://www.linuxzasve.com posvećenu Linux/GNU-u i još jednu koja je orijentirana na Ubuntu isključivo (koji me se nije pretjerano dojmio).

Eto, da malo poberem dojmove i iskustva izvana :slight_smile:

Čujemo se.

Dobrodosao, i mi cemo se obradovati nekom prikazu ili vesti koja dolazi sa susedne GNU/Linux scene.

Ivan (osnivač LZS) i ja imamo jako lepu saradnju i radimo na proširenju i još boljoj saradnji Linux Mint Srbije i portala Linux Za Sve.

Tebi velika dobrodošlica i prijatesljki pozdrav i dugo nam ostao ovde i učestvovao u diskusijama :slight_smile:

Uživaj :slight_smile:

poz :slight_smile: …dobrodosao i drago mi je da cujem da se i u susednim zemljama linux lepo razvija

dobro nam dosao :slight_smile:

Hvala Jorkine za DIVAN i INFORMATIVAN sajt (zaglavio na moj YT kanal kao link

Zanima me da li je OK da deo tekstova “prepevamo” sa CRO na SRB i dodamo kao suplement
Linux MINT uputstvu (ili kao odvojen fajl)? Pre svega radi se o odlicnim uvodima za pocetnike

Linux Mint (zvanično) uputstvo NE SME da se menja (tako su rekli nadležni a ne ja), onako kako je engleska verzija tako mora biti i svaka druga, objašnjavao sam ti već preko PP-a ali ti nećeš da slušaš.

Ukoliko ti planiraš da napraviš custom uputstvo onda ok nema problema… :slight_smile:

A gde je sloboda koju proklamuje open source zajednica? :S

Što se tiče raznih tutorijala koji su na LZS-u objavljeni, mislim da ipak bilo najpristojnije da pitaš autore svakog lično. Iako se radi nekoj vrsti dokumentacije koji bi mogla ići pod razne slobodne licence (ja barem mislim da ide, jer da budem iskren, još nisam do kraja shvatio ni GPL ni Creative Commons licencu, možda griješim). To je ko kad strani članak iz novosti prevodiš na materinji jezik, pa pitaš prije autora jel smiješ, i dakako, na kraju ga navedeš kao izvor :slight_smile:

Ipak je to neka vrst intelektualnog rada. Slažem se ja, treba biti open (otvoren, slobodan), ali ono… ljudi su uložili svoje vreme i trud :slight_smile:
Možda bi bilo najbolje da odeš LZS forume, registriraš se (eto ti već početka suradnje :() i pitaš. Ja sam se baš mislio ponuditi za prevod uputstava za Linux Mint 13, samo imam neki dojam da je već gotovo.

Mislim da je veci problem “bukvalizacija” prevoda, sto je najcesce slucaj u strucnoj literaturi. Slazem se da su komande iste, ali objasnjenja su uglavnom daleeeekoooo od razumljivljih, tecnih…po nekad, imam osecaj kao da je prevedeno u google translate :slight_smile:

Dobro nam došao :slight_smile: :slight_smile: :frowning: :stuck_out_tongue:

Znam da se to odnosi na samo uputstvo a ne na eventualne dodatke koji se mogu oznaciti kao celina,

Dakle za osnovni tekst cu to ispostovati a onda cu dodati sekciju LMS dodaci.
Razumem da se to odnosi na tekst samog uputstva ali valjda moze neko nesto da doda kao zasebno poglavlje,
ili ako je potrebno dadatni fajl?

Gde se mogu naci original ODT fajlovi ili ODT fajlovi aktuelne SRB verzije?

Izmene su u domenu:[list]
[]Pokusaja standardizacije jezika u uputstvu sa tabelom pojmova (ovo bi moglo da pomogne za Libre i druge projekte)
[
]Jezickog “omeksavanja” uputstva tako da je jasnije, preglednije a da se ne menja sustina (pogledati sadasnje uputstvo)
[]Pruzanja relevantnih informacija za pocetnike kao dodatka, van onoga sto je predvijeno zvanicnim uputstvo
[
]pokusacu da unesem u njega i sto vise
resenih pocetnickih pitanja sa ovog foruma kao neku vrstu cesto postavljanih pitanja
[*]Na taj nacin se ostvaruje “svi kao jedan” :slight_smile:
[/list]
Nadam se da ce se na moj GPL rad nadovezati generacije drugih korisnika (za sada osim te jedne revizije ja se necu upustati u dalje
akrobacije, ali cu postaviti fajl na forum i otvoriti diskusiju o njemu).

SVe u svemu, bolji, jasniji i sadrzajniji “Vodic kroz MINT” koji resava sto vise problema korisnika na mom i daljep
pocetnickom nivou :slight_smile:

Zamolicu da mi pomognes oko kontakta sa autorima i odobrenja, nisam fan registracije na 100 strana :slight_smile:

O CRO tekstovima sa Linux za sve. nece biti menjani samo prevdeni, sa jasno navedenim
referencama ka sajtu i potpisima autora, mislim da to ne krsi ni jednu licencu.

Trazio sam mejlom dozvolu autora sajta i pojedinaca za koje sam imao kontakt, bice jasnije
kada za par nedelja spakujem fajl.

Ne idemo više u offtopic ovde za sve ostalo oko prevoda i čega već slobodni ste da otvorite novu temu!